手机浏览器扫描二维码访问
He told them。
〃Why are you not with your regiment?〃
He told them。
〃Do you not know that an officer should be with his troops?〃 He did。
That was all。 Another officer spoke。
〃It is you and such as you that have let the barbarians onto the sacred soil of the fatherland。〃
〃I beg your pardon;〃 said the lieutenant…colonel。
〃It is because of treachery such as yours that we have lost the fruits of victory。〃
〃Have you ever been in a retreat?〃 the lieutenant…colonel asked。
〃Italy should never retreat。〃
We stood there in the rain and listened to this。 We were facing the officers and the prisoner stood in front and a little to one side of us。
〃If you are going to shoot me;〃 the lieutenant…colonel said; 〃please shoot me at once without further questioning。 The questioning is stupid。〃 He made the sign of the cross。 The officers spoke together。 One wrote something on a pad of paper。
〃Abandoned his troops; ordered to be shot;〃 he said。
Two carabinieri took the lieutenant…colonel to the river bank。 He walked in the rain; an old man with his hat off; a carabinieri on either side。 I did not watch them shoot him but I heard the shots。 They were questioning some one else。 This officer too was separated from his troops。 He was not allowed to make an explanation。 He cried when they read the sentence from the pad of paper; and they were questioning another when they shot him。 They made a point of being intent on questioning the next man while the man who had been questioned before was being shot。 In this way there was obviously nothing they could do about it。 I did not know whether I should wait to be questioned or make a break now。 I was obviously a German in Italian uniform。 I saw how their minds worked; if they had minds and if they worked。 They were all young men and they were saving their country。 The second army was being re…formed beyond the Tagliamento。 They were executing officers of the rank of major and above who were separated from their troops。 They were also dealing summarily with German agitators in Italian uniform。 They wore steel helmets。 Only two of us had steel helmets。 Some of the carabinieri had them。 The other carabinieri wore the wide hat。 Airplanes we called them。 We stood in the rain and were taken out one at a time to be questioned and shot。 So far they had shot every one they had questioned。 The questioners had that beautiful detachment and devotion to stern justice of men dealing in death without being in any danger of it。 They were questioning a full colonel of a line regiment。 Three more officers had just been put in with us。
〃Where was his regiment?〃
I looked at the carabinieri。 They were looking at the newers。 The others were looking at the colonel。 I ducked down; pushed between two men; and ran for the river; my head down。 I tripped at the edge and went in with a splash。 The water was very cold and I stayed under as long as I could。 I could feel the current swirl me and I stayed under until I thought I could never e up。 The minute I came up I took a breath and went down again。 It was easy to stay under with so much clothing and my boots。 When I came up the second time I saw a piece of timber ahead of me and reached it and held on with one hand。 I kept my head behind it and did not even look over it。 I did not want to see the bank。 There were shots when I ran and shots when I came up the first time。 I heard them when I was almost above water。 There were no shots now。 The piece of timber swung in the current and I held it with one hand。 I looked at the bank。 It seemed to be going by very fast。 There was much wood in the stream。 The water was very cold。 We passed the brush of an island above the water。 I held onto the timber with both hands and let it take me along。 The shore was out of sight now。
31
You do not know how long you are in a river when the current moves swiftly。 It seems a long time and it may be very short。 The water was cold and in flood and many things passed that had been floated off the banks when the river rose。 I was lucky to have a heavy timber to hold on to; and I lay in the icy water with my chin on the wood; holding as easily as I could with both hands。 I was afraid of cramps and I hoped we would move toward the shore。 We went down the river in a long curve。 It was beginning to be light enough so I could see the bushes along the shore…line。 There was a brush island ahead and the current moved toward the shore。 I wondered if I should take off my boots and clothes and try to swim ashore; but decided not to。 I had never thought of anything but that I would reach the shore some way; and I would be in a bad position if I landed barefoot。 I had to get to Mestre some way。
I watched the shore e close; then swing away; then e closer again。 We were floating more slowly。 The shore was very close now。 I could see twigs on the willow bush。 The timber swung slowly so that the bank was behind me and I knew we were in an eddy。 We went slowly around。 As I saw the bank again; very close now; I tried holding with one arm and kicking and swimming the timber toward the bank with the other; but I did not bring it any closer。 I was afraid we would move out of the eddy and; holding with one hand; I drew up my feet so they were against the side of the timber and shoved hard toward the bank。 I could see the brush; but even with my momentum and swimming as hard as I could; the current was taking me away。 I thought then I would drown because of my boots; but I thrashed and fought through the water; and when I looked up the bank was ing toward me; and I kept thrashing and swimming in a heavy…footed panic until I reached it。 I hung to the willow branch and did not have strength to pull myself up but I knew I would not drown now。 It had never occurred to me on the timber that I might drown。 I felt hollow and sick in my stomach and chest from the effort; and I held to the branches and waited。 When the sick feeling was gone I pulled into the willow bushes and rested again; my arms around some brush; holding tight with my hands to the branches。 Then I crawled out; pushed on through the willows and onto the bank。 It was halfdaylight and I saw no one。 I lay flat on the bank and heard the river and the rain。
After a while I got up and started along the bank。 I knew there was no bridge across the river until Latisana。 I thought I might be opposite San Vito。 I began to think out what I should do。 Ahead there was a ditch running into the river。 I went toward it。 So far I had seen no one and I sat down by some bushes along the bank of the ditch and took off my shoes and emptied them of water。 I took off my coat; took my wallet with my papers and my money all wet in it out of the inside pocket and then wrung the coat out。 I took off my trousers and wrung them too; then my shirt and under clothing。 I slapped and rubbed myself and then dressed again。 I had lost my cap。
Before I put on my coat I cut the cloth stars off my sleeves and put them in the inside pocket with my money。 My money was wet but was all right。 I counted it。 There were three thousand and some lire。 My clothes felt wet and clammy and I slapped my arms to keep the
重生之成就非凡 邪妃盗情:粘人相公太妖娆 [HP]成为獾祖的人生 三年抱俩,冷硬军官别太宠 月在回廊新月如钩_(全书已完结) 爱江山 昆仑镜之宁不臣 郭靖,别跑( 药膳空间[种田养子] 作者:辣椒拌饭 师兄竟是战略级房产经纪大师 言咒师 侍灵记 爱恨交织 小宫女(辣) 斗罗:千仞雪的伐神之路 奇怪的运动 一默如雷 四合院:从杀猪佬开始 北后 我只想闯荡江湖
什么?要我和美女总裁搞好关系?当然可以!李迪贱笑一声关系就是搞出来的嘛!当兵王之王重回花都,冷艳总裁,傲娇萝莉,清纯助理,火辣警花,群美环绕!花都,我为王!...
作为醉月楼唯一一个男人,杨辰觉得压力很大。通过我洗的衣服来判断,李姐姐胖了两斤,王姐姐瘦了点,还有,能不能别让马姐姐穿那么性感的衣服,我洗衣服压力很大的。杨辰需要每天像老鸨这样汇报着工作。除此之外,他还要严守自己的贞操。杨辰,今天晚上来侍寝!让姐姐亲一个!记住,别躲,今晚,你是我的。...
格斗,医术,算命,鉴宝,泡妞无一不精。嚣张,霸气,睿智,重情,重义集于一身。水有源,树有根!他就是世界最强者的唯一门徒!从此,最狂门徒诞生!慕容2015都市新作,请大家多多支持!慕容官方交流群慕容世家167168067另,慕容完本作品特种高手纵横都市还请大家多多支持!...
中原武林大地北有天芳谱七朵名花,南有美人图十二美人!武林之中,侠女成风,我一出世,无一落空。皇帝本多情,情深意更浓,武林有南北,皇帝就是我。...
市一高新丁黄景耀因得罪骨干教师被恶意针对,不堪受辱辞职后意外得到仙家至宝。重新执教县一高,左手录运簿册掌天下文章,可查看每一个学生学习天赋,提升天赋。右手文昌大印掌考场气运,财富官运。教师以教育水平和升学率为本,黄景耀渐渐发现他的本钱雄厚的有些令人发指,一次次撼动整个教育界,又远不止单一的教育界。...
下载客户端,查看完整作品简介。...