手机浏览器扫描二维码访问
Then Cao Cao ordered Cao Hong to prepare boats and rafts。 Cao Ren was left in mand of the camps。 Cao Cao himself marched to the east bank of Yellow River first; and from there attempted to cross to the west bank。
When Ma Chao heard of the new military movements; he said; 〃I understand。 The Pass is left; rafts are being prepared: That means that he is going to cross to the west side and cut off my retreat。 I must coast along the river and keep him off。 If I can do that; his food will run short within twenty days in the east bank; and that will cause a mutiny。 Then I will travel south along the river and attack。〃
Han Sui did not approve this plan。 He quoted the military maxim to strike when troops were half over the river。
〃Attack from the south when his army is in the act of crossing; and his army will be drowned in the river;〃 said he。
〃Uncle; your words are good;〃 replied Ma Chao。 And the spies went forth to find out the time of crossing the river。
When Cao Caos preparations were plete and all was ready; he sent three parties of soldiers over the river first。 They reached the ferry at the first sign of dawn; and the veterans were sent over first and lay out a camp。 Cao Cao and his guard took up station on the east bank to watch the crossing。
Very soon the sentinels reported; 〃A general dressed all in white is approaching。〃
Everyone knew it must be Ma Chao。 This terrified them and they made a rush to get into the boats。 The river bank became a scene of shouting men struggling who could first embark。 Cao Cao sat watching and never stirred。 He only issued orders to stop the confusion。 Meanwhile; the yelling of the troops and the neighing of the horses of the approaching army came nearer and nearer。
Suddenly a general jumped out of one of the boats and shouted to Cao Cao: 〃The rebels are close! Get into a boat; O Prime Minister!〃
〃The rebels are near。 What matter?〃 replied Cao Cao simply to the speaker; who was Xu Chu。 And he turned round to look at them。
As a fact Ma Chao was very close; not a hundred paces away; and Xu Chu laid hold of Cao Cao and dragged him down the bank。 The boat had already pushed off and was ten spans from the bank; but Xu Chu took Cao Cao on his back and leaped on board。 The boat was small and in danger of being overturned; wherefore Xu Chu drew his sword and chopped away at the hands clinging to the side so that the soldiers fell back into the water。
The boat went down stream; Xu Chu standing in the prow poling as hard as he could。 His master crouched out of sight at his feet。
When Ma Chao saw the boat in midstream drifting down with the current; he took his bow and arrows and began to shoot。 He also ordered his brave generals to go along the river and shoot so that a shower of arrows fell about the boat。 Xu Chu fearing Cao Cao would be wounded; protected him with a saddle which he held over him with his left hand; for Ma Chaos shooting was not in vain。 Many of the soldiers working the boat were wounded。 Some had fallen overboard; while more lay in the bottom of the boat。 The boat itself got out of control and was whirled hither and thither by the current。 Xu Chu straddled over the tiller and tried thus to guide the boat; while he poled with one hand and with the other held the protecting saddle over Cao Caos head。
Then the Magistrate of Weinan; Ding Fei; who from a hill top saw that Cao Cao was very closely pressed; even in danger of his life; drove out from his camp all the cattle and horses there; so that they scattered over the hillside。 This was too much for the born Qiang herdsmen of the plains。 At sight of the beasts; they left the river and ran off to secure the cattle。 Nor had they any inclination to pursue their enemy。
And so Cao Cao escaped。 As soon as they reached the west bank of Yellow River (which was also the north bank of River Wei); the boat was scuttled。 The rumor had spread that Cao Cao was on the river and in danger; so all his officers came to his aid。 But he was now safe on shore。 Xu Chus double armor was stuck full of arrows。 The officers escorted Cao Cao to the camp where they made their obeisance and expressed the hope that he had not suffered seriously。
〃The rebels very nearly caught me today;〃 said he smiling。
〃They would have got across the river had they not been enticed away by the freeing of the cattle and horses;〃 said Xu Chu。
〃Who was it that drew them off?〃 said Cao Cao。
Someone who knew told him。 Before long Magistrate Ding Fei came in to pay his respects; and Cao Cao thanked him。
〃I should have been a prisoner but for your happy thought;〃 said Cao Cao。
And the Magistrate received a rank of mander in the army。
〃Though they have gone; yet they will assuredly return tomorrow;〃 said Ding Fei。 〃You must prepare to repel them。〃
〃My preparations are all made;〃 was the reply。
Cao Cao ordered his generals to spread themselves along the river bank and throw up mounds as shelters for camps。 If they saw the enemy approaching; the soldiers were to be withdrawn from behind the mounds; leaving the ensigns all flying; so as to give the impression that each camp contained a garrison。 Along the river they were to dig ditches and put up sheds; thus to entice the enemy there and their army would stumble into the pits and fall easy victims。
Ma Chao returned to Han Sui and told him; saying; 〃I would have captured Cao Cao; but a certain bold general had taken him on his back and leaped with him into a boat。〃
Han Sui replied; 〃I have heard that Cao Cao had a body guard of the bravest and strongest soldiers under the mand of Dian Wei and Xu Chu。 They are called the Tiger Guard。 Now as Dian Wei is dead; the man you saw must have been Xu Chu。 He is both brave and powerful and goes by the name of Tiger Lust。 You will do well to avoid him。〃
〃I know his name; too;〃 said Ma Chao。
〃Cao Cao now means to attack our rear;〃 continued Han Sui。 〃Let us attack first; before he can establish camps and stockades。 If once he can do that; it will be difficult to dislodge him。〃
〃My idea is that we should hold the north bank of River Wei; and prevent him from crossing south。〃
契约内婚姻 作者:沐声 官场春秋 重金属外壳 七号簿 南方·爱 爱上酷蛇王 地球online 炒股就是炒心态 悬疑志·合刊 重生之为我而狂 冷酷太子 都市危情 野人凶猛 幻想乡游戏 欲之海 我和一个妓女的纯情故事 血夜爱上猫 大唐乘风录之洛阳天擂 审计风雨:豆豆升职记 美女总裁爱上我
万人追更,火爆爽文农村小子偶然获得神农传承,从此一飞冲天,成为人中龙。带领大家走上一条致富路。...
高手从来都是寂寞的,可是我却想做一个逍遥高手京城世家子弟楚修为了逃避家族逼婚,远走他乡,哪里想到却因此卷入了更多的桃花之中各色美女与他纠缠不清,就连那霸道的未婚妻也是不远千里追来面对这等桃色劫难,楚修只有一个念头我想回家!各位书友要是觉得校园逍遥高手还不错的话请不要忘记向您...
我是空间的旅人,时间的行者我追逐真理,寻觅起源我行走诸天,求真万界我是传道者,亦是冒险家。另外,我真的很凶,超凶(看封面)!声明1本书尽量走合理认知世界的路线,有自己的观点设定,不喜勿扰!声明2本书中的内容并不真科学,并不全合理,因为没有实际基础,纯属作者菌的蘑菇想法,作者也写不出全无bug的小说。...
一个本来庸才的学生,在一次奇遇后,居然成为傲世天才,他发现自己的身世居然是而后面还有天大的阴谋...
新码的西南崛起已经上传,欢迎各位亲移驾亲临。这是一个令人发指的故事,这是一个令人发指的人。不说他其它的成就,大学刚毕业,他在纳斯达克,就已经有了两家上市公司,不对,他最近又收购了一家上市公司,哦,还在计划收购另一家。身后,还有一大堆投行追赶着,你的这家网站,什么时候上市?广大投资者也说,这样的网站,一定要接受公...
市一高新丁黄景耀因得罪骨干教师被恶意针对,不堪受辱辞职后意外得到仙家至宝。重新执教县一高,左手录运簿册掌天下文章,可查看每一个学生学习天赋,提升天赋。右手文昌大印掌考场气运,财富官运。教师以教育水平和升学率为本,黄景耀渐渐发现他的本钱雄厚的有些令人发指,一次次撼动整个教育界,又远不止单一的教育界。...